Translate

donderdag 9 september 2010

'Duitse Wilders' stapt op bij Bondsbank

En niemand die naar de naam van de man kijkt.
Sarassin is een verbastering van Saraceen.Sarrasins of Sarrazins is de naam die tijdens de middeleeuwen voor de volkeren die Moslim zijn werd gebruikt, zonder dat daarmee enige onderliggende discriminerende connotaties werden bedoeld. Het woord is terug te brengen naar een woord uit het Arabisch dat mens uit het Oosten betekent.
Wrang is het, dat 600 jaar later een afstammeling zich zo tegen zijn eigen wortels keert en daarbij de werkelijkheid niet meer onder ogen ziet.
Het zal te maken hebben met het werken binnen een bank. En hij is zeker niet alleen, velen zijn hem in de afgelopen jaren voorgegaan met het loslaten van de werkelijkheid. De gevolgen daarvan kunnen we nog elke dag in de media lezen.
Hij gaat nu met pensioen en gaat meer tijd aan zijn familie besteden, wordt er gezegd.

Geen opmerkingen: